10月17日,美國學(xué)者馬丁娜·紐威爾—麥格勞林(Martina Newell - McGloughlin)在接受記者采訪時表示,她發(fā)現(xiàn)她在崔永元轉(zhuǎn)基因紀錄片中的一些言論被“編輯”過,以及“被錯誤的翻譯了”。
馬丁娜是美籍愛爾蘭人,加州大學(xué)戴維斯分校教授,在崔永元拍攝的轉(zhuǎn)基因紀錄片中多次出現(xiàn)過。在10月17日的全球轉(zhuǎn)基因農(nóng)作物發(fā)展現(xiàn)狀和未來展望國際研討會新聞發(fā)布會上,馬丁娜回憶稱,2013年11月,她接受過崔永元一個半小時的采訪。
馬丁娜表示她并沒有看過紀錄片的中文版本,但有些看過的人跟她分享過,她認為“有些內(nèi)容可能是錯誤的翻譯”,“在那種情況下,因為有語言的障礙,我當時不知道語言是怎么翻譯的”。
在崔永元的紀錄片中接受采訪的馬丁娜教授
她舉例稱,當時崔永元問,很多轉(zhuǎn)基因產(chǎn)品是在美國生產(chǎn)的,但并不在美國消費,而是出口到了中國。但事實上,美國消費者也在食用這些產(chǎn)品,美國有一萬億的食用人次,還有十億家畜食用轉(zhuǎn)基因作物,目前并沒有發(fā)現(xiàn)任何的問題。
此外,紀錄片中描述的老鼠食用轉(zhuǎn)基因作物后形成腫瘤,也存在一定問題。馬丁娜解釋稱,“其實這些大鼠自發(fā)地就會形成腫瘤,如果測試對象數(shù)量增加之后,肯定會有腫瘤的出現(xiàn)”。她表示,如果看到采訪的文本,可能回答就不同了。